Dell Precision 8F764 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kaffeemacher Dell Precision 8F764 herunter. Dell Precision 8F764 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 83
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Ma Machine

mach neMa Machine*

Seite 2 - MORE RECIPES ON

FREN10PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PERIODE DE NON-UTILISATION/ FIRST USE OR AFTER LONG PERIOD OF NON-USEPlacez un récipient sous l’orice

Seite 3

FREN11Pour modier la taille de la tasse pendant la préparation, il sut de toucher le nouveau bouton désiré. La machine s’arrête immédiatement si le

Seite 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

FREN12PRÉPARATION DE LA MOUSSE DE LAIT/MILK FROTH PREPARATIONConseil: Pour un résultat optimal de mousse de lait, utilisez du lait entier ou demi-écré

Seite 5

FREN13Pour assurer des conditions hygiéniques, il est fortement recommandé de vider et nettoyer quotidiennement le collecteur de capsules usagées.To e

Seite 6 - SAFETY PRECAUTIONS

FREN14Ouvrez la fenêtre coulissante. Maintenez appuyé les boutons Ristretto et Lungo ensemble pendant au moins 6 sec. L’autre bouton clignote pour con

Seite 7

FREN15DÉPANNAGE/TROUBLESHOOTINGPas de lumière sur les boutons. La machine est passée en mode Arrêt automatique; touchez l’un des boutons ou poussez s

Seite 8

FREN16UNE GARANTIE LIMITEE/LIMITED WARRANTYKrups garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans

Seite 9 - OVERVIEW

DEIT17DE ITBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoSicherheitshinweise/Precauzioni di sicurezzaÜbersicht/Indicazioni generaliTechnische Daten/Speciche

Seite 10 - ENERGY SAVING CONCEPT

DEIT18durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenem beaufsichtigt.• Halten Sie das Gerät und das Kab

Seite 11 - COFFEE PREPARATION

DEIT19Brand führen. • Schließen Sie immer den Schieber des Kapselfachs und önen Sie diesen niemals, wenn das Gerät in Betrieb ist. Dies könnte zu V

Seite 12

MORE RECIPES ON

Seite 13 - Nespresso

DEIT20• Questo apparecchio è stato progettato per uso interno e solo per condizioni termiche non estreme.• Proteggere l’apparecchio dalla luce d

Seite 14

DEIT21Evitare eventuali danni durante il funzionamento dell’apparecchio.• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.• N

Seite 15 - DÉPANNAGE/TROUBLESHOOTING

DEIT22KaeemaschineMacchina da caèPackungsinhalt/Contenuto della confezione16er Kapsel SetSet di capsule Grand Cru NespressoBroschüre «Willkommen bei

Seite 16 - NESPRESSO

DEIT23INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTNUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZOStellen Sie ein Gefäß unter den Kaeeauslauf. Ber

Seite 17 - INHALTSVERZEICHNIS/CONTENUTO

DEIT24Um die Tastenauswahl während der Zubereitung zu ändern, berühren Sie einfach die gewünschte Soft-Touch-Taste. Das Gerät beendet sofort die Zuber

Seite 18

DEIT25MILCHSCHAUMZUBEREITUNG/PREPARAZIONE SCHIUMA DI LATTETIPP: Für ein optimales Milchschaumergebnis verwenden Sie Vollmilch oder fettarme Mich bei

Seite 19 - PRECAUZIONI DI SICUREZZA

DEIT26Berühren Sie mind. 3 Sekunden lang gleichzeitig alle drei Soft-Touch-Tasten. Zur Bestätigung erklingt ein Piepton. Die Kontrollleuchten beginnen

Seite 20

DEIT27Önen Sie den Schieber des Kapselfachs. Berühren Sie 6 Sekunden lang gleichzeitig die Lungo- und Ristrettotaste. Die Espres-sotaste blinkt zur B

Seite 21

DEIT28FEHLERBEHEBUNG/RICERCA E RISOLUZIONE GUASTISoft-Touch-Tasten leuchten nicht. Das Gerät hat sich automatisch abgeschaltet. Berühren Sie eine der

Seite 22 - INDICAZIONI GENERALI

DEIT29EINGESCHRÄNKTE GARANTIE/GARANZIA LIMITATAKrups gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der

Seite 23 - RISPARMIO ENERGETICO

FR ENMODE D‘EMPLOI INSTRUCTION MANUALDE ITBEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L‘USOESPTMANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DO UTILIZADORGRNLΕΓΧΕΙΡΊΙΟ ΟΗΓΙ

Seite 24 - PREPARAZIONE DEL CAFFÈ

ESPT30ES PTManual de instruccionesManual do utilizadorInstrucciones de seguridad/Medidas de segurançaVista general/Vista geralEspecicaciones/Especic

Seite 25 - ENTKALKEN/DECALCIFICAZIONE

ESPT31personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia o conocimientos sucientes, siempre que lo hagan bajo su

Seite 26

ESPT32• Puede salir agua alrededor de la cápsula si ésta no es perforada por las cuchillas y dañar la máquina.• Nunca utilice una cápsula dañada o de

Seite 27

ESPT33para uma utilização de interior, com temperaturas não extremas. • Proteja a máquina dos efeitos da exposição solar, do contacto prolongado com

Seite 28

ESPT34é perigosa e pode resultar em choque elétrico fatal.• Não abra a máquina. Risco de tensão elétrica no interior!• Não coloque nada em nenhuma abe

Seite 29

ESPT35Máquina de caféMáquina de caféContenido del embalaje/Conteúdo da embalagemObsequio de cápsulas de degustación de Grands Crus de NespressoOferta

Seite 30 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPT36PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD/PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APÓS LONGO PERÍ ODO DE NÃO UTILIZAÇÃOColoque un recipiente d

Seite 31

ESPT37Para modicar durante la preparación el tamaño de taza seleccionado, pulse el botón correspondiente al nuevo tamaño de taza deseado. La máquina

Seite 32 - MEDIDAS DE SEGURANÇA

ESPT38PREPARACIÓN DE ESPUMA DE LECHE/PREPARAÇÃO DE ESPUMA DE LEITECONSEJO: Para un uso óptimo del espumador de leche, utilice leche entera o semidesna

Seite 33

ESPT39Para garantizar las mejores condiciones de higiene, se recomienda vaciar y limpiar a diario el contenedor de cápsulas usadas.Por questões de hig

Seite 34

FREN4FR ENMode d’emploiInstruction ManualConsignes de sécurité/Safety precautionsVue d’ensemble/OverviewSpécications/SpecicationsPremière utilisatio

Seite 35 - VISTA GERAL

ESPT40Abra el deslizador. Mantenga pulsados durante más de 6 s. los botones Ristretto y Lungo simultáneamente. El otro botón se iluminará. A continuac

Seite 36

ESPT41RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/TROUBLESHOOTINGNo hay luz en los botones de selección del tamaño de la taza. La máquina ha pasado al modo de apagado de

Seite 37 - PREPARAÇÃO DE CAFÉ

ESPT42GARANTÍA LIMITADA/LIMITAÇÃO DE GARANTIAKrups garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de fabricación por un periodo de dos

Seite 38 - LIMPIEZA/

GRNL43GR NLΕγχειρίδιο ΟδηγιώνGebruikershandleidingΠροφυλάξει/VeiligheidsmaatregelenΕπισκόπηση/OverzichtΤεχνικά χαρακτηριστικά/SpecicatiesΠρώτη χρήση

Seite 39

GRNL44κινδύνων. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά εκτός αν είναι ηλικίας άνω των 8 και επιτηρούνται από ενήλικα.• Κρα

Seite 40

GRNL45είναι κατεστραμμένη ή δεν λειτουργεί στην εντέλεια. Βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα παροχής ρεύματος. Επικοινωνήστε με το Nespresso Club ή το

Seite 41

GRNL46NLVEILIGHEIDSMAATREGELEN GEVAAR: de veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u u

Seite 42

GRNL47de voedingskabel; de kabel kan daarbij namelijk beschadigd raken. • Vóór het schoonmaken of bij machineonderhoud de stekker uit het stopconta

Seite 43 - ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

GRNL48Μηχανή καφέKoemachineΠεριεχόενα συσκευασία/Inhoud verpakkingΔώρο γευστικής δοκιμής από κάψουλες Εκλεκτών Ποικιλιών NespressoNespresso Grand C

Seite 44

GRNL49ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΑΧΡΗΣΙΑΣ/EERSTE GEBRUIK OF NA LANGE PERIODE VAN NIET-GEBRUIKΤοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο εκροής

Seite 45

FREN5et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.• Conservez l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.• Cet

Seite 46 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

GRNL50Για να αλλάξετε το επιλεχθέν μέγεθος κούπας ενώ γίνεται η παρασκευή του καφέ, επιλέξτε το κουμπί με το νέο μέγεθος που επιθυμείτε.Η μηχανή θα στ

Seite 47

GRNL51ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΑΦΡΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣMELKSCHUIM BEREIDENΣΥΜΒΟΥΛΗ: Για τον τέλειο αφρό γάλακτος χρησιμοποιείστε πλήρες ή ημι-αποβουτυρωμένο γάλα σε θερμοκρασί

Seite 48 - OVERZICHT

GRNL52Πατήστε και τα 3 κουμπιά ταυτόχρονα για περισσό-τερα από 3 δευτερόλεπτα. Ένας σύντομος ήχος θα επιβεβαιώσει την ενεργοποίηση. Η περιοχή ελέγχου

Seite 49 - ENERGIEBESPARINGSCONCEPT

GRNL53Ανοίξτε τον υποδοχέα. Πατήστε και κρα-τήστε πατημένα για 6 δευτερόλεπτα και τα δύο κουμπιά Ristretto & Lungo ταυτόχρονα. Το άλλο κουμπί θα α

Seite 50 - KOFFIE MAKEN

GRNL54ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ/STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPENΔεν ανάβουν τα κουμπιά επιλογής κούπας. Η μηχανή σβήνει αυτόματα- πατήστε ένα από τα κο

Seite 51

GRNL55ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ/BEPERKTE GARANTIEΗ Krups παρέχει εγγύηση για το συγκεκριμένο προϊόν κατά σφαλμάτων υλικών και εργασιών, για δύο έτη από την

Seite 52

PLRU56PL RUInstrukcja obsługi  Zasady bezpieczeństwa/  Informacje ogólne/ Dane techniczne/ 

Seite 53

PLRU57zycznych czy umysłowych, lub przez osoby niedoświadczone, jeśli są pod opieką oraz posiadają niezbędne informacje dotyczące użytkowania urządze

Seite 54

PLRU58• Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną.• Opróżnić zbiornik na wodę, jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy

Seite 55

PLRU59Очистка и ремонт кофе-машины детьми без присмотра не допустимы.• Храните устройство и его кабель в недоступном месте для детей младше 8 лет.•

Seite 56 - ZAWARTOŚĆ/ СОДЕРЖАНИЕ

FREN6agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil.• Un appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies.

Seite 57

PLRU60     -.• Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время работы.• Не используйте кофе-маши

Seite 58 - ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

PLRU61Ekspres do kawyКофе-машинаZawartość opakowania/ Zestaw degustacyjny kapsułek Nespresso Grand CruПодарочные капсулы кофе Гран К

Seite 59

PLRU62PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/ ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯUmieścić pojemnik pod otw

Seite 60 - Nespresso

PLRU63Aby zmienić wybrany rozmiar liżanki podczas pa-rzenia, wystarczy nacisnąć inny przycisk rozmiaru kawy.Ekspres automatycznie przerwie pracę, jeż

Seite 61 - INFORMACJE OGÓLNE/

PLRU64PRZYGOTOWANIE MLECZNEJ PIANKI/ПРИГОТОВЛЕНИЕ МОЛОЧНОЙ ПЕНКИWSKAZÓWKA: Dla uzyskania optymalnej piany mlecznej, należy stosować tłuste lub półtłus

Seite 62

PLRU65Tryb odkamieniania może też być włączony przy otwar-tej głowicy. Należy nacisnąć jednocześnie wszystkie trzy przyciski i przytrzymać przez dłuż

Seite 63 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ

PLRU66Otworzyć zasuwę. Nacisnąć i przytrzymać przez 6 sekundy przyciski Ristretto i Lungo. Dioda trzeciego przycisku zamiga. Następnie zamknij zasuwę,

Seite 64 - Nespress

PLRU67ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW/ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙDiody przycisków wyboru kawy nie świecą się. Urządzenie wyłączyło się automatycznie;

Seite 65

68PLRUWARUNKI GWARANCJI/ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯKrups udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat

Seite 66

CZHU69CZ HUNávod k použitíHasználati utasításBezpečností pokyny/Biztonsági előírásokObecný přehled/ÁttekintésSpecikace/Műszaki leírásPrvní použití ne

Seite 67

FREN7• Protect the appliance from direct sunlight eect, prolonged water splash and humidity.• This appliance is intended to be used in households

Seite 68

CZHU70• Dohlédněte na děti, aby si s přístrojem nehrály.• Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost a záruka se nevztahuje na: komerční využití přístro

Seite 69 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

CZHU71• Vyměňte vodu v nádobě na vodu, pokud jste přístroj nepoužívali během víkendu či podobného časového úseku.• Nepoužívejte přístroj bez odkapáv

Seite 70

CZHU72érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy kevés tapasztalattal és szakismerettel rendelkező személyek csak felügyelettel használh

Seite 71 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

CZHU73• Ha a kapszulát a pengék nem fúrják át, a víz a kapszula köré folyhat, és a készülék megsérülhet.• Soha ne használjon sérült vagy eldeformá

Seite 72

CZHU74KávovarKávéfőzőObsah balení/A csomag tartalmaSet 16 kapslí Nespresso Grand CrusNespresso Grand Crus kezdőszettDesky s informacemi o Nespresso sy

Seite 73

CZHU75PRVNÍ POUŽITÍ NEBO POUŽITÍ PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI/ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB ÜZEMSZÜNET UTÁNPostavte pod výpust kávy nádobu. Stisknět

Seite 74 - ÁTTEKINTÉS

CZHU76Chcete-li změnit velikost šálku během přípravy kávy, stiskněte příslušné tlačítko. Pokud objem vody přesáhl velikost nově zvoleného šálku, průto

Seite 75 - ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD

CZHU77PŘÍPRAVA MLÉČNÉ PĚNY/TEJHAB-KÉSZÍTÉSDOPORUČENÍ: Pro optimální mléčnou pěnu používejte plnotučné nebo polotučné vychlazené mléko (o teplotě 4-6°

Seite 76 - A KÁVÉ ELKÉSZÍTÉSE

CZHU78Stiskněte všechna tři tlačítka současně a držte je po dobu minimálně 3 vteřiny. Bude potvrzeno krátkým pípnutím. Tlačítka začnou rychle blikat.

Seite 77

CZHU79Otevřete posuvník. Stiskněte a držte po dobu 6 vteřin současně tlačítka Ristretto a Lungo. Tlačítko Espresso bliká. Zavřením posuvníku spustíte

Seite 78

FREN8• Do not put ngers into capsule compartment or the capsule shaft. Danger of injury!• Water could ow around a capsule when not perforated by

Seite 79

CZHU80ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD/HIBAELHÁRÍTÁSTlačítka nesvítí. Přístroj se automaticky vypnul; stiskněte libovolné tlačítko nebo posuňte posuvník. Zkontrolu

Seite 80

CZHU81OMEZENÁ ZÁRUKA/KORLÁTOZOTT GARANCIAKrups poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během toh

Seite 81

AUATGFNLNOZACHCYHUITOMPLDKDOLBLURERUBEBHGPGRNZCZDEJOKWPTQAEGESMAMUSASEFIFRMQMF/SXTRUK/IE18006230330800 022 2320 0800 55 52 53 06 80 06 80 2582 80800 7

Seite 82

8080013944NES-432001-2001W-3

Seite 83 - NES-432001-2001W-3

FREN9Machine à caféCoee machineContenu de l’emballage/Packaging contentAssortiment de 16 Grands Crus NespressoNespresso capsules Grand Crus tasting g

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare